Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَشْفَى مُعْتَمَد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُسْتَشْفَى مُعْتَمَد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le plus urgent est de rétablir un système de soins de santé primaires qui puisse répondre aux besoins en matière de santé et de nutrition par l'intermédiaire des hôpitaux, des dispensaires et des initiatives communautaires, en particulier dans les zones rurales.
    وأشد الحاجات إلحاحاً هي إحياء نظام للرعاية الصحية الأولية يمكنه تقديم الخدمات الصحية وخدمات التغذية عن طريق المستشفيات والعيادات والمبادرات المعتمدة على المجتمعات المحلية، وبخاصة في المناطق الريفية.
  • f) Améliorer l'efficacité des soins obstétriques essentiels de base et des soins obstétriques d'urgence dans les hôpitaux, en particulier en mettant à disposition un nombre suffisant d'agents qualifiés, ainsi que des équipements, des approvisionnements et des médicaments d'urgence en quantités voulues, en augmentant le nombre d'hôpitaux départementaux, en réévaluant les hôpitaux certifiés «amis des bébés» et en augmentant leur nombre − actuellement assez peu élevé;
    (و) تحسين تقديم الرعاية الأساسية الفعالة أثناء فترة الحمل والرعاية الطارئة أثناء الحمل في المستشفيات، بوسائل منها توفير عدد كافٍ من الموظفين المدربين والمعدات والإمدادات وأطباء الطوارئ، وزيادة عدد المستشفيات في المقاطعات وإعادة تقييم المستشفيات القليلة نسبياً المعتمدة بوصفها مستشفيات مناسبة للأطفال وزيادة عددها؛
  • Il est cependant soumis à la condition d'être constatée par deux médecins, et il doit être pratiqué par un médecin agréé et avoir lieu dans un établissement d'hospitalisation public ou privé agréé par l'État.
    ومع ذلك يشترط أن يتأكد طبيبان من وجود هذا الخطر، وأن يقوم بالإجهاض طبيب معتمد في مستشفى عام أو خاص تعتمده الدولة.
  • Par exemple, l'absence d'un spécialiste hors classe de la planification dans le bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général a entravé la préparation de la mission intégrée et la coopération avec d'autres intervenants dans le système des Nations Unies; le fait que 13 postes de spécialiste de la protection de l'enfance n'aient pas été pourvus a empêché l'Opération de suivre de près les questions relatives à la protection de l'enfance et de faire rapport à ce sujet, comme demandé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1612 (2005); les quatre postes vacants dans la Section des services médicaux ont gêné les activités de l'hôpital de niveau I dans le quartier général et des patients ont dû être dirigés vers des établissements hospitaliers locaux agréés, ce qui a coûté beaucoup plus cher.
    فالافتقار، مثلا، إلى موظف تخطيط أقدم في مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام حال دون إيجاد العملية المتكاملة لتخطيط البعثة ودون مشاركة تامة مع جهات فاعلة أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛ وأثر شغور 13 وظيفة لموظفين معنيين بحماية الطفل تأثيرا كبيرا في قدرة البعثة على رصد حماية الطفل وتقديم تقارير عنها وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛ وحد شغور أربع وظائف في قسم الخدمات الطبية من قدرة المستشفى من المستوى الأول الرفيع في مقر البعثة المتكاملة، ونتيجة لذلك، تعين إحالة المرضى إلى مستشفيات محلية معتمدة بتكلفة أعلى.